127لِيَقطَعَ طَرَفًا مِنَ الَّذينَ كَفَروا أَو يَكبِتَهُم فَيَنقَلِبوا خائِبينَMuhammad Asad[and] that [through you] He might destroy some of those who were bent on denying the truth, and so abase the others1 that they would withdraw in utter hopelessness.Lit., "that He might destroy some ... or [so] abase them". It is obvious that the particle aw ("or") does not, in this context, denote an alternative but, rather, a specification (tanwi') - as, for instance, in the phrase "ten persons were killed or injured": meaning that some of them were killed and others injured.