You are here: Home » Chapter 3 » Verse 103 » Translation
Sura 3
Aya 103
103
وَاعتَصِموا بِحَبلِ اللَّهِ جَميعًا وَلا تَفَرَّقوا ۚ وَاذكُروا نِعمَتَ اللَّهِ عَلَيكُم إِذ كُنتُم أَعداءً فَأَلَّفَ بَينَ قُلوبِكُم فَأَصبَحتُم بِنِعمَتِهِ إِخوانًا وَكُنتُم عَلىٰ شَفا حُفرَةٍ مِنَ النّارِ فَأَنقَذَكُم مِنها ۗ كَذٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُم آياتِهِ لَعَلَّكُم تَهتَدونَ

A uchráňte (muslimovia) sami seba držaním sa povrazu Božieho (držte sa všetci toho, čo vám Boh v Koráne zoslal; Boh porovnal to, čo ľuďom zoslal, k silnému povrazu, ktorý chráni toho, kto sa ho drží pred zblúdením) a nerozdeľujte sa; a spomeňte si na dar Boží vám daný, keď ste boli nepriateľmi (rozdelení a rozhnevaní ste bojovali proti sebe) a On (Boh) spojil vaše srdcia (zrušil rozdiely, nesváry a spory medzi vami, zasial mier a porozumenie medzi vás vierou a náboženstvom – islamom) , a tak ste sa stali vďaka Jeho daru bratmi (začali ste sa jeden k druhému správať ako bratia) . A boli ste na okraji priepasti ohňa (pekelného) , ale On vás pred ňou zachránil. Takto vám Boh objasňuje svoje znamenia (to sú niektoré z Božích znamení, ktoré Boh ľuďom objasňuje) , azda správne usmernenie budete nasledovať (o tom budete premýšľať, pochopíte to a oceníte a budete nasledovať to správne usmernenie) .1
  • Znamenie spočívalo najmä v tom, že nasledovaním islamu tí istí ľudia, ktorí sa predtým neznášali a nenávideli, sa stali v priebehu krátkeho času takými priateľmi, ako keby ich spájalo bratské puto.