You are here: Home » Chapter 27 » Verse 76 » Translation
Sura 27
Aya 76
76
إِنَّ هٰذَا القُرآنَ يَقُصُّ عَلىٰ بَني إِسرائيلَ أَكثَرَ الَّذي هُم فيهِ يَختَلِفونَ

Yusuf Ali

Verily this Qur-ān doth explain to the Children of Israel most of the matters in which they disagree.1
  • The Jews had numerous sects. Some were altogether out of the pale, e.g., the Samaritans, who had a separate Tawrah of their own: they hated the other J ews and were hated by them. But even in the orthodox body, there were several sects, of which the following may be mentioned: (1) the Pharisees, who were literalists, formalists, and fatalists, and had a large body of traditional literature, with which they overlaid the Law of Moses; (2) the Sadducees, who were rationalists, and seemed to have doubted the doctrine of the Resurrection or of a Hereafter; (3) the Essenes, who practised a sort of Communism and Asceticism and prohibited marriage. About many of their doctrines they had bitter disputes, which were settled by the Qur-ān, which supplemented and perfected the Law of Moses. It also explained clearly the attributes of God and the nature of Revelation, and the doctrine of the Hereafter.