You are here: Home » Chapter 27 » Verse 60 » Translation
Sura 27
Aya 60
60
أَمَّن خَلَقَ السَّماواتِ وَالأَرضَ وَأَنزَلَ لَكُم مِنَ السَّماءِ ماءً فَأَنبَتنا بِهِ حَدائِقَ ذاتَ بَهجَةٍ ما كانَ لَكُم أَن تُنبِتوا شَجَرَها ۗ أَإِلٰهٌ مَعَ اللَّهِ ۚ بَل هُم قَومٌ يَعدِلونَ

Yusuf Ali

Or, Who has created1 the heavens and the earth, and Who sends you down rain from the sky? Yea, with it We cause to grow well-planted orchards full of beauty of delight: it is not in your power to cause the growth2 of the trees in them. (Can there be another) god besides God. Nay, they are a people who swerve from justice.
  • The order, beauty, and grandeur of the universe are appealed to. They show unity of design and purpose. How can unjust, ignorant, foolish, heedless, false men think of a multiplicity of gods, or of any god besides the One True God?
  • To make a single seed germinate and grow into a tree is beyond man’s power. When it comes to a great well-laid-out garden of beauty and delight, no one would think it grew up of itself without a gardener’s consummate art. And the orchard is more than the trees in it: there is design and beauty in their arrangement; proper spaces have to be left between them for the growth of their roots, for the aeration of the soil beneath them, and for the penetration of air and sunlight between their branches. How can anyone then think of the wonderful universe as a whole, without thinking of the far higher Unity of Design, the evidence of the One True God? (R).