You are here: Home » Chapter 26 » Verse 227 » Translation
Sura 26
Aya 227
227
إِلَّا الَّذينَ آمَنوا وَعَمِلُوا الصّالِحاتِ وَذَكَرُوا اللَّهَ كَثيرًا وَانتَصَروا مِن بَعدِ ما ظُلِموا ۗ وَسَيَعلَمُ الَّذينَ ظَلَموا أَيَّ مُنقَلَبٍ يَنقَلِبونَ

Yusuf Ali

Except those who believe,1 work righteousness, engage much in the remembrance of God, and defend themselves only after they are unjustly attacked. And soon will the unjust2 assailants know what vicissitudes their affairs will take!
  • Poetry and the fine arts which are to be commended are those which emanate from minds steeped in the Faith, which try to carry out in life the fine sentiments they express in their artistic work, aim at the glory of God rather than at self-glorification or the fulsome praise of men with feet of clay, and do not (as in Jihad) attack anything except aggressive evil. In this sense a perfect artist should be a perfect man. Perfection may not be attainable in this life, but it should be the aim of every man, and especially of one who wishes to become a supreme artist, not only in technique but in spirit and essentials. Among the commendable poets contemporary with the Holy Prophet may be mentioned Hassan and Labid: the latter had the honour of being one of the seven whose poems were selected for “hanging” (the Mu'allaqat) in the Days of Ignorance.
  • These were the scurrilous rhymsters, who were doomed to come to an evil end.