36 Preface في بُيوتٍ أَذِنَ اللَّهُ أَن تُرفَعَ وَيُذكَرَ فيهَا اسمُهُ يُسَبِّحُ لَهُ فيها بِالغُدُوِّ وَالآصالِYusuf Ali(Lit is such a Light)1 in houses, which God hath permitted to be raised2 to honour; for the celebration, in them, of His name: In them is He glorified in the mornings and in the evenings, (again and again),-3The punctuation of the Arabic text makes it necessary to carry back the adverbial clause, “in houses”, to something in the last verse, say “Lit from a blessed Tree”-the intervening clause being treated as parenthetical.That is, in all places of pure worship; but some Commentators understand special Mosques, such as the Ka‘ba in Mecca, or the Mosques in Medīna or Jerusalem; for these are specially held in honour.In the evenings: the Arabic word is Asa I, a plural of a plural, to imply emphasis: I have rendered that shade of meaning by adding the words “again and again”.