64فَرَجَعوا إِلىٰ أَنفُسِهِم فَقالوا إِنَّكُم أَنتُمُ الظّالِمونَMuhammad AsadAnd so they turned upon one another,1 saying, "Behold, it is you who are doing wrong."2Lit., "they turned to [or "upon"] themselves", i.e., blaming one another.I.e., "you are doing wrong to Abraham by rashly suspecting him" (TabarT).