You are here: Home » Chapter 2 » Verse 71 » Translation
Sura 2
Aya 71
71
قالَ إِنَّهُ يَقولُ إِنَّها بَقَرَةٌ لا ذَلولٌ تُثيرُ الأَرضَ وَلا تَسقِي الحَرثَ مُسَلَّمَةٌ لا شِيَةَ فيها ۚ قالُوا الآنَ جِئتَ بِالحَقِّ ۚ فَذَبَحوها وَما كادوا يَفعَلونَ

Muhammad Asad

[Moses] answered: "Behold, He says it is to be a cow not broken-in to plough the earth or to water the crops, free of fault, without markings of any other colour." Said they: "At last thou hast brought out the truth!" - and thereupon they sacrificed her, although they had almost left it undone.1
  • i.e., their obstinate desire to obtain closer and closer definitions of the simple commandment revealed to them through Moses had made it almost impossible for them to fulfil it. In his commentary on this passage; Tabari quotes the following remark of Ibn 'Abbas: "If [in the first instance] they had sacrificed any cow chosen by themselves, they would have fulfilled their duty; but they made it complicated for themselves, and so God made it complicated for them." A similar view has been expressed, in the same context, by Zamakhshari. It would appear that the moral of this story points to an important problem of all (and, therefore, also of Islamic) religious jurisprudence: namely, the inadvisability of trying to elicit additional details in respect of any religious law that had originally been given in general terms - for, the more numerous and multiform such details become, the more complicated and rigid becomes the law. This point has been acutely grasped by Rashid Rida, who says in his commentary on the above Qur'anic passage (see Manar I, 345 f.): "Its lesson is that one should not pursue one's [legal] inquiries in such a way as to make laws more complicated ... This was how the early generations [of Muslims] visualized the problem. They did not make things complicated for themselves - and so, for them, the religious law (din) was natural, simple and liberal in its straightforwardness. But those who came later added to it [certain other] injunctions which they had deduced by means of their own reasoning (ijtihad); and they multiplied those [additional] injunctions to such an extent that the religious law became a heavy burden on the community." For the sociological reason why the genuine ordinances of Islamic Law - that is, those which have been prima facie laid down as such in the Qur'an and the teachings of the Prophet - are almost always devoid of details, I would refer the reader to my book State and Government in Islam (pp. 11 ff. and passim). The importance of this problem, illustrated in the above story of the cow - and correctly grasped by the Prophet's Companions - explains why this surah has been entitled "The Cow". (See also 5 : 101 and the corresponding notes 120-123.)