You are here: Home » Chapter 2 » Verse 284 » Translation
Sura 2
Aya 284
284
لِلَّهِ ما فِي السَّماواتِ وَما فِي الأَرضِ ۗ وَإِن تُبدوا ما في أَنفُسِكُم أَو تُخفوهُ يُحاسِبكُم بِهِ اللَّهُ ۖ فَيَغفِرُ لِمَن يَشاءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشاءُ ۗ وَاللَّهُ عَلىٰ كُلِّ شَيءٍ قَديرٌ

Э. Кулиев (Ас-Саади)

Аллаху принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. Обнаружите ли вы то, что в ваших душах, или утаите, Аллах предъявит вам счет за это. Он прощает, кого пожелает, и причиняет мучения, кому пожелает. Аллах способен на всякую вещь. 1
  • Всевышний сообщил о Своей безграничной власти на небесах и земле и Своем всеобъемлющем знании о том, что рабы совершают открыто, и том, что они скрывают в своих сердцах. Аллах непременно призовет их к ответу за их деяния и простит только тех, кого пожелает. Этими рабами окажутся те, кто обратился к своему Господу с покаянием, потому что Всевышний сказал: «Ваш Господь лучше всех знает то, что в ваших душах. И если вы будете праведниками, то ведь Он прощает тех, кто обращается к Нему с раскаянием» (17:25). А тех, кого пожелает, Всемогущий Аллах подвергнет мучительному наказанию. Этими несчастными окажутся ослушники, которые неустанно совершали грехи душой и телом. Этот аят не противоречит хадисам о том, что Аллах прощает людям дурные мысли, возникающие в душе, если они не совершают соответствующих проступков и не произносят соответствующих дурных речей. В душе человека могут возникнуть разные мысли, которые не характерны для него и отвергаются им. В обсуждаемом аяте речь идет только о твердых намерениях и качествах, которые укоренились в человеческой душе и которые могут быть хорошими или дурными. Аллах также возвестил о том, что Он властен над всем сущим, и совершенство Его могущества проявляется в том, что Он властен призвать творения к ответу, одарить их заслуженным вознаграждением или подвергнуть их заслуженному наказанию.