104 Preface يا أَيُّهَا الَّذينَ آمَنوا لا تَقولوا راعِنا وَقولُوا انظُرنا وَاسمَعوا ۗ وَلِلكافِرينَ عَذابٌ أَليمٌAli Quli QaraiO you who have faith! Do not say Raʿinā, but say Unzurnā, and listen!1 And there is a painful punishment for the faithless. The Jews in ridiculing the Prophet would say rāʿinā [meaning, ‘have regard for us’] with a change of accent turning it into another word which made it a term of reproach. The muslims are told to say unzurnā [meaning, ‘give us a little respite’] instead while addressing the Prophet (ṣ), as there is no room in this term for such a distortion.