You are here: Home » Chapter 17 » Verse 111 » Translation
Sura 17
Aya 111
111
وَقُلِ الحَمدُ لِلَّهِ الَّذي لَم يَتَّخِذ وَلَدًا وَلَم يَكُن لَهُ شَريكٌ فِي المُلكِ وَلَم يَكُن لَهُ وَلِيٌّ مِنَ الذُّلِّ ۖ وَكَبِّرهُ تَكبيرًا

Muhammad Asad

and say: "All praise is due to God, who begets no offspring,"1 and has no partner in His dominion, and has no weakness, and therefore no need of any aid"2 - and [thus] extol His limitless greatness.
  • Lit., "who has not taken unto Himself for "begotten"] a son" - i.e., who is free of the imperfection inherent in the concept of begetting a child as an extension of one's own being. Since this statement not merely refutes the Christian doctrine of Jesus as "the son of God" but, beyond that, stresses the logical impossibility of connecting such a concept with God, the clause is best rendered in the present tense, and the noun walad in its primary sense of "offspring", which applies to a child of either sex.
  • Lit., "and has no protector [to aid Him] on account of any [supposed] weakness [on His per)".