You are here: Home » Chapter 16 » Verse 106 » Translation
Sura 16
Aya 106
106
مَن كَفَرَ بِاللَّهِ مِن بَعدِ إيمانِهِ إِلّا مَن أُكرِهَ وَقَلبُهُ مُطمَئِنٌّ بِالإيمانِ وَلٰكِن مَن شَرَحَ بِالكُفرِ صَدرًا فَعَلَيهِم غَضَبٌ مِنَ اللَّهِ وَلَهُم عَذابٌ عَظيمٌ

Muhammad Asad

As for anyone who denies God after having once attained to faith - and this, to be sure, does not apply to1 one who does it under duress, the while his heart remains true to his faith,2 but [only, to] him who willingly opens up his heart to a denial of the truth -: upon all such [falls] God's condemnation, and tremendous suffering awaits them:
  • Lit., "except" - but the Arabic construction of the sentence that follows makes it necessary to render the simple particle ills in the manner adopted by me ("and this, to be sure, does not apply to ..., etc.).
  • Lit., "one who is coerced, the while his heart is at rest in [his] faith". This relates to believers who, under torture or threat of death, ostensibly "recant" in order to save themselves. Although the Qur'an makes it clear in several places that martyrdom in the cause of faith is highly meritorious, "God does not burden any human being with more than he is well able to bear" (cf. 2:233 and 286, 6:152, 7:42, 23:62, and many other Qur'anic statements to the same effect).