You are here: Home » Chapter 11 » Verse 17 » Translation
Sura 11
Aya 17
17
أَفَمَن كانَ عَلىٰ بَيِّنَةٍ مِن رَبِّهِ وَيَتلوهُ شاهِدٌ مِنهُ وَمِن قَبلِهِ كِتابُ موسىٰ إِمامًا وَرَحمَةً ۚ أُولٰئِكَ يُؤمِنونَ بِهِ ۚ وَمَن يَكفُر بِهِ مِنَ الأَحزابِ فَالنّارُ مَوعِدُهُ ۚ فَلا تَكُ في مِريَةٍ مِنهُ ۚ إِنَّهُ الحَقُّ مِن رَبِّكَ وَلٰكِنَّ أَكثَرَ النّاسِ لا يُؤمِنونَ

A či ten (myslí sa tu posol a prorok Muhammad) , kto má jasné presvedčenie od Pána svojho (od Boha) a je nasledovaný svedectvom od Neho (je mu zoslaný Korán ako svedectvo o pravdivosti jeho posolstva) a pred ním bola už zoslaná Kniha Mojžišova vzorom a príkladom a milosťou (by si dovolil niečo o Bohu vymyslieť) ? Tí (ktorí v posolstvo posla a proroka Muhammada veria a nasledujú ho, tí) v neho (v Korán) veria. (Kto si môže predstaviť, že človek, ako je Muhammad, ktorému dal Boh jasné znamenia, poveril ho posolstvom a toto posolstvo potvrdil zoslaním Koránu, pred ktorým bola zoslaná Kniha Mojžišovi, v ktorej stála správa o príchode Muhammada, by si mohol na Boha niečo vymyslieť! Význam verša treba spojiť s predchádzajúcimi č. 12 a nasledovne.) A kto v neho (v Korán a posolstvo posla a proroka Muhammada) odmieta veriť zo skupín (z rôznych skupín neveriacich spomenutých v predchádzajúcich veršoch), tak v ohni bude miesto stretnutia. Nebuď teda (Muhammad) na pochybách o ňom (o Koráne) . Je to pravda (tento Korán je pravda) pochádzajúca od Pána tvojho, ale väčšina ľudí neverí (že je tomu tak a že to, čo je v ňom, je Bohom zoslané) .