1وَالعادِياتِ ضَبحًاMuhammad AsadREVEALED after surah 103. For an explanation of the symbolism of "the chargers", see note 2 below.Oh,1 the chargers that run panting,Since the subsequent clauses refer to a parabolic, imaginary situation, the adjurative particle wa is more suitably rendered here as "Oh", instead of the rendering "Consider' usually adopted by me, or the adjuration "By" appearing in most other translations.