You are here: Home » Chapter 8 » Verse 16 » Translation
Sura 8
Aya 16
16
وَمَن يُوَلِّهِم يَومَئِذٍ دُبُرَهُ إِلّا مُتَحَرِّفًا لِقِتالٍ أَو مُتَحَيِّزًا إِلىٰ فِئَةٍ فَقَد باءَ بِغَضَبٍ مِنَ اللَّهِ وَمَأواهُ جَهَنَّمُ ۖ وَبِئسَ المَصيرُ

Э. Кулиев (Ас-Саади)

Те, которые в такой день повернутся спиной к неверующим, кроме тех, кто разворачивается для боя или для присоединения с отрядом, навлекут на себя гнев Аллаха. Их пристанищем будет Геенна. Как же скверно это место прибытия! 1
  • Всевышний повелел Своим верующим рабам проявлять должную отвагу и настойчивость и стремиться совершать поступки, укрепляющие душу и тело. Он запретил им бежать с поля брани после того, как воюющие стороны сойдутся в бою. О правоверные! Если ваши боевые ряды сойдутся лицом к лицу с боевыми рядами противника, то не поворачивайте к ним свои спины. Напротив, будьте стойкими и терпеливо переносите тяготы войны. Поступая так, вы поможете религии Аллаха, вселите уверенность в сердца других верующих и ужас в души безбожников. Поворачиваться спиной к противнику разрешается только для того, чтобы осуществить военный маневр или соединиться с другим отрядом. Всякий же, кто обернется спиной к противнику во время сражения по иной причине, навлечет на себя гнев Аллаха и окажется в Преисподней. Таким образом, бегство с поля боя без уважительной причины является одним из величайших грехов. Об этом сообщается в достоверных хадисах, и это подтверждается грозным предупреждением в адрес мусульман, совершивших подобный грех. Смысл обсуждаемых нами аятов в том, что во время сражения разрешается отступить, чтобы перейти с одного фланга на другой, если подобный маневр поможет мусульманам нанести противнику более сокрушительное поражение. Совершая такой маневр, мусульмане не поворачиваются спиной к неверующим с намерением сбежать с поля боя. Они поступают так, чтобы одержать верх над противником, нанести удар по его отборным войскам, ввести его в заблуждение или претворить в жизнь иной военный замысел. Также разрешается отступить для того, чтобы оказать поддержку другому отряду и помочь ему разгромить неверующих. Поступать так разрешается даже тогда, когда этот отряд находится в лагере мусульман, и это предписание совершенно очевидно. Если мусульмане отступают, чтобы присоединиться к отряду, который не принимает участие в сражении, например, если они терпят поражение от неверующих и пытаются укрыться в мусульманской стране или одном из военных лагерей мусульман, то из различных высказываний сподвижников становится ясно, что поступать так разрешается. Очевидно, поступить так целесообразно, если мусульмане считают, что потерпеть небольшое поражение лучше, чтобы одержать общую победу или сохранить силы. Но если мусульмане уверены, что продолжение сражения закончится их победой над неверующими, то трудно представить, чтобы в таком положении им было позволено отступить. И вообще, трудно представить, чтобы в таком положении кто-либо принялся отступать. Обсуждаемый нами аят имеет общий смысл, но в конце этой суры мы поговорим об откровении, которое связывает это предписание с численностью войска.