You are here: Home » Chapter 6 » Verse 110 » Translation
Sura 6
Aya 110
110
وَنُقَلِّبُ أَفئِدَتَهُم وَأَبصارَهُم كَما لَم يُؤمِنوا بِهِ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَنَذَرُهُم في طُغيانِهِم يَعمَهونَ

Yusuf Ali

We (too) shall turn to (confusion) their hearts1 and their eyes, even as they refused to believe in this in the first instance: We shall leave them in their trespasses, to wander in distraction.2
  • Where there is sheer obstinacy and ridicule of faith, the result will be that such a sinner’s heart will be hardened and his eyes will be sealed, so that he cannot even see the things visible to ordinary mortals. The sinner gathers impetus in his descent towards wrong.
  • Cf. 2:15. God’s grace is always ready to help human weakness or ignorance, and to accept repentance and give forgiveness. But where the sinner is in actual rebellion, he will be given rope, and it will be his own fault if he wanders about distractedly, without any certain hope or refuge.