You are here: Home » Chapter 5 » Verse 95 » Translation
Sura 5
Aya 95
95
يا أَيُّهَا الَّذينَ آمَنوا لا تَقتُلُوا الصَّيدَ وَأَنتُم حُرُمٌ ۚ وَمَن قَتَلَهُ مِنكُم مُتَعَمِّدًا فَجَزاءٌ مِثلُ ما قَتَلَ مِنَ النَّعَمِ يَحكُمُ بِهِ ذَوا عَدلٍ مِنكُم هَديًا بالِغَ الكَعبَةِ أَو كَفّارَةٌ طَعامُ مَساكينَ أَو عَدلُ ذٰلِكَ صِيامًا لِيَذوقَ وَبالَ أَمرِهِ ۗ عَفَا اللَّهُ عَمّا سَلَفَ ۚ وَمَن عادَ فَيَنتَقِمُ اللَّهُ مِنهُ ۗ وَاللَّهُ عَزيزٌ ذُو انتِقامٍ

Vy, ktorí ste uverili, nezabíjajte úlovok (divú zver, ktorá sa loví) pokiaľ ste v pútnickom stave. Kto by ho z vás zabil (úlovok – zver, ktorá sa môže inokedy loviť) úmyselne, tak jeho trestom (úkonom, ktorým takýto lov a prehrešok odčiní) bude povinnosť obetovať dobytok rovnajúci sa tomu, čo zabil (koľko zvierat ulovil, podobný počet bude musieť obetovať z určených druhov dobytka, týmito druhmi sú ťavy, kravy a barany) , o ktorom (množstve a druhu takéhoto dobytka) rozhodnú dvaja spravodliví z vašich radov (z radov muslimov) . Bude to (obetované zvieratá) obeť, ktorá má byť privedená ku Kábe (kde sa potom zvieratá zarežú a rozdajú biednym a chudobným ľuďom a pútnikom) . Alebo (pokiaľ by niekto ulovil zviera, u ktorého sa nedá odhadnúť jeho protihodnota z dobytka) to odčiní poskytnutím jedla biednemu (určí sa hodnota uloveného zvieraťa, ktoré pútnik ulovil a kúpi sa za to jedlo, ktoré sa dá biednym a chudobným) alebo pôstom, ktorý by sa tomu (veľkosti takéhoto hriechu) rovnal (počet dní, ktorých by sa mal postiť, sa líši podľa druhu a hodnoty zvieraťa, ktoré ulovil) , aby okúsil (ten, kto zákaz porušil) následok konania, ktorého sa dopustil (keď príkaz porušil) . Boh prepáčil, čo sa už stalo (kto porušil tento zákaz pred zoslaním tohto verša, tomu to Boh prepáčil) . Kto by sa však k tomu vrátil (k zabíjaniu úlovku, keď je v pútnickom stave – keď púť vykonáva) , tomu sa Boh pomstí. A Boh je mocný a pomsta je v Jeho moci.