You are here: Home » Chapter 5 » Verse 110 » Translation
Sura 5
Aya 110
110
إِذ قالَ اللَّهُ يا عيسَى ابنَ مَريَمَ اذكُر نِعمَتي عَلَيكَ وَعَلىٰ والِدَتِكَ إِذ أَيَّدتُكَ بِروحِ القُدُسِ تُكَلِّمُ النّاسَ فِي المَهدِ وَكَهلًا ۖ وَإِذ عَلَّمتُكَ الكِتابَ وَالحِكمَةَ وَالتَّوراةَ وَالإِنجيلَ ۖ وَإِذ تَخلُقُ مِنَ الطّينِ كَهَيئَةِ الطَّيرِ بِإِذني فَتَنفُخُ فيها فَتَكونُ طَيرًا بِإِذني ۖ وَتُبرِئُ الأَكمَهَ وَالأَبرَصَ بِإِذني ۖ وَإِذ تُخرِجُ المَوتىٰ بِإِذني ۖ وَإِذ كَفَفتُ بَني إِسرائيلَ عَنكَ إِذ جِئتَهُم بِالبَيِّناتِ فَقالَ الَّذينَ كَفَروا مِنهُم إِن هٰذا إِلّا سِحرٌ مُبينٌ

Abdul Aziz

Gowani na pitharo o Allah: "Hay Eysa a wata o Maryam! tadming ka so limo Akn rka ago si ina aka, gowani ko ibagr Akn rka so Niyawa-soti (a so Jibril) a giing ka mimbitiyarai so manga manosiya ko saloyota, go so kiyakhasad ka; go gowani ko indao Akn rka so kazorat go so ongangn, go so Tawrat go so Injil; go gowani ko pphakambaal ka ko lipaw, sa lagid o bontal o papanok, sabap sa idin Akn, na phagiyopn ka oto, na gii mbaloy a papanok sabap sa idin Akn, go pkhapiyang ka so bota, go so ppanggaln, sabap sa idin Akn; go gowani ko pkhawyag ka so myamatay, sabap sa idin Akn; go gowani ko lindingn Akn ska ko manga moriyataw o Israil gowani a miyomang ka kiran so manga rarayag a karina, na pitharo o siran a da kiran pamaratiyaya a: ´Da a salakaw saya a rowar sa balik mata a mapayag.´