You are here: Home » Chapter 5 » Verse 110 » Translation
Sura 5
Aya 110
110
إِذ قالَ اللَّهُ يا عيسَى ابنَ مَريَمَ اذكُر نِعمَتي عَلَيكَ وَعَلىٰ والِدَتِكَ إِذ أَيَّدتُكَ بِروحِ القُدُسِ تُكَلِّمُ النّاسَ فِي المَهدِ وَكَهلًا ۖ وَإِذ عَلَّمتُكَ الكِتابَ وَالحِكمَةَ وَالتَّوراةَ وَالإِنجيلَ ۖ وَإِذ تَخلُقُ مِنَ الطّينِ كَهَيئَةِ الطَّيرِ بِإِذني فَتَنفُخُ فيها فَتَكونُ طَيرًا بِإِذني ۖ وَتُبرِئُ الأَكمَهَ وَالأَبرَصَ بِإِذني ۖ وَإِذ تُخرِجُ المَوتىٰ بِإِذني ۖ وَإِذ كَفَفتُ بَني إِسرائيلَ عَنكَ إِذ جِئتَهُم بِالبَيِّناتِ فَقالَ الَّذينَ كَفَروا مِنهُم إِن هٰذا إِلّا سِحرٌ مُبينٌ

Muhammad Asad

Lo!1 God will say: "O Jesus, son of Mary! Remember the blessings which I bestowed upon thee and thy mother - how I strengthened thee with holy inspiration,2 so that thou couldst speak unto men in thy cradle, and as a grown man; and how I imparted unto thee revelation and wisdom, including the Torah and the Gospel;3 and how by My leave thou didst create out of clay, as it were, the shape of [thy followers'] destiny, and then didst breathe into it, so that it might become, by My leave, [their] destiny;4 and how thou didst heal the blind and the leper by My leave, and how thou didst raise the dead by My leave;5 and how I prevented the children of Israel from harming thee when thou camest unto them with all evidence of the truth, and [when] those of them who were bent on denying the truth were saying, 'This is clearly nothing but deception!'"
  • Regarding my occasional rendering of idh (at the beginning of a sentence) as "lo", see surah 2, note 21. In the above context, this interjection connects with the preceding passage, which states, by implication, that the apostles are not responsible for the reactions of those to whom they communicate the divine message: a connection that is brought out fully in verses 116-117 below.
  • See surah 2, note 71.
  • Lit., "and the Torah and the Gospel". The conjunction "and" at the beginning of this clause is meant to stress the fact that both the Torah and the Gospel were included in the revelation (al-kitab) vouchsafed to Jesus. Although the Torah was an earlier revelation, it is described as "imparted to Jesus" because his own prophetic mission was based on the Law of Moses, which was only confirmed, and not abrogated, by the Gospel (cf. Matthew v, 17-19). As regards the expression "in thy cradle", see surah 3, note 33 (first sentence).
  • See 3 : 49, as well as the corresponding note 37.
  • See surah 3, note 38.