You are here: Home » Chapter 5 » Verse 103 » Translation
Sura 5
Aya 103
103
ما جَعَلَ اللَّهُ مِن بَحيرَةٍ وَلا سائِبَةٍ وَلا وَصيلَةٍ وَلا حامٍ ۙ وَلٰكِنَّ الَّذينَ كَفَروا يَفتَرونَ عَلَى اللَّهِ الكَذِبَ ۖ وَأَكثَرُهُم لا يَعقِلونَ

Boh neučinil žiadnu Buhejru, ani Sáibu, ani Vasílu a ani Hámiho (sú to názvy štyroch druhov dobytka, ktoré sú bližšie vysvetlené vo výklade) . To tí, ktorí odmietli veriť, si o Bohu vymýšľajú lži (tí z radov Arabov, ktorí odmietli uveriť v posolstvo posla Muhammada, si podobné klamstvá a zvyky povymýšľali a neprávom hovorili, že im ich Boh uložil) . A väčšina z nich (z týchto Arabov odmietajúcich vieru) nechápe (že sú to len staré zvyky, ktoré po svojich predkoch zdedili, ktoré im Boh nikdy neuložil) .1
  • Všetky spomenuté štyri názvy, Buhejra, Sáiba, Vasíl a Hámi, boli názvami druhov dobytka. Ak sa u niektorého jedinca z radu takéhoto dobytka naplnili určité znaky, potom Arabi vpredislamskom období týchto jedincov vyhlásili za svätých, nesmeli sa z nich brať výťažky a ani ich používať na prepravu. Ak ťava porodila päťkrát, pričom posledný z nich bol samec, potom takejto ťave rozrezali ucho a zakázali, aby sa na nej ktokoľvek vozil. Takéto zviera sa nazývalo Buhejra. Sáiba zasa bolo ťažné zviera, pri ktorom niekto prisľúbil, že ak sa vráti zcesty bezpečne alebo sa uzdraví z choroby, nechá ho voľne behať. Pri Buhejre a Sáibe sa zakazoval brať akýkoľvek úžitok znich, boli to voľne pobehujúce zvieratá, z ktorých sa ani mlieko nesmelo brať aj keď by mali ľudia od hladu umierať. Keby sa bolo u predislamských Arabov stalo, že by ovca porodila samičku, tak si ju ponechali, ak by však porodila samca, tak ho obetovali svojim božstvám bez toho, aby z neho niečo mali. Ak by porodila ovca samca isamičku, potom takáto samička zdieľala osud svojho brata a obetovali ich oboch, tento rituál sa nazýval Vasíla. Ak by z nejakého samca samička porodila desaťkrát, potom sa na tomto samcovi už nesmelo nič nosiť a ani sa na ňom prevážať. Tento verš všetky podobné javy zakazuje a objasňuje muslimom, že Boh podobné ustanovenia nikdy nikomu z Arabov neuložil.