You are here: Home » Chapter 13 » Verse 33 » Translation
Sura 13
Aya 33
33
أَفَمَن هُوَ قائِمٌ عَلىٰ كُلِّ نَفسٍ بِما كَسَبَت ۗ وَجَعَلوا لِلَّهِ شُرَكاءَ قُل سَمّوهُم ۚ أَم تُنَبِّئونَهُ بِما لا يَعلَمُ فِي الأَرضِ أَم بِظاهِرٍ مِنَ القَولِ ۗ بَل زُيِّنَ لِلَّذينَ كَفَروا مَكرُهُم وَصُدّوا عَنِ السَّبيلِ ۗ وَمَن يُضلِلِ اللَّهُ فَما لَهُ مِن هادٍ

** A či Ten, kto dozerá na každú dušu** (a je oboznámený so všetkým), vrátane toho, čo získala (sa dá porovnávať a pridružovať k modlám, ktoré sa na nič nezmôžu)? A (tí, ktorí k Bohu pridružili)** učinili Bohu spoločníkov. Povedz** (im, Muhammad): „Vymenujte ich (tých spoločníkov, ak pravdu hovoríte) “. Alebo Mu** (Bohu) chcete oznámiť niečo, o čom by nevedel (že existuje a deje sa) na zemi? (Chcete Bohu oznámiť, že má spoločníkov, o ktorých by sám nevedel a pritom On je stvoriteľ všetkého a má absolútne poznanie?) Alebo (Bohu chcete oznámiť) slová povrchné (ktoré so skutočnosťou a reálnym stavom nemajú žiadnu spojitosť)? (Ako si vôbec môžete dovoliť o takejto veci niečo vymýšľať alebo bez dôkazu tvrdiť?) Nie je tomu tak, to tým (v očiach tých), ktorí odmietali veriť, boli okrášlené ich úklady (úklady, ktoré strojili proti tomu, čo Boh ľuďom vnukol prostredníctvom posla Muhammada, sa im zdali byť pre nich prospešné) , a bránili (ľuďom) ísť po ceste, ktorú Boh určil. A koho Boh do bludu uvedie, ten už nemá (nenájde) nikoho, kto by ho správne usmernil.