You are here: Home » Chapter 10 » Verse 88 » Translation
Sura 10
Aya 88
88
وَقالَ موسىٰ رَبَّنا إِنَّكَ آتَيتَ فِرعَونَ وَمَلَأَهُ زينَةً وَأَموالًا فِي الحَياةِ الدُّنيا رَبَّنا لِيُضِلّوا عَن سَبيلِكَ ۖ رَبَّنَا اطمِس عَلىٰ أَموالِهِم وَاشدُد عَلىٰ قُلوبِهِم فَلا يُؤمِنوا حَتّىٰ يَرَوُا العَذابَ الأَليمَ

Muhammad Asad

And Moses prayed: "O our Sustainer! Verily, splendour and riches hast Thou vouchsafed, in the life of this world, unto Pharaoh and his great ones with the result, O our Sustainer, that they are leading [others] astray from Thy path!1 O our Sustainer! Wipe out their riches, and harden their hearts, so that they may not attain to faith ere they see the grievous suffering [that awaits them]!"
  • According to most of the classical commentators, the particle li prefixed to the verb yudillu ("they are leading astray") represents in this context the so-called lam al-'aqibah ("the [letter] lam denoting a consequence") and does not, as in many other instances, express a purpose or an intent ("in order that" or "to the end that"). My rendering of this li as "with the result that" is meant to bring out Moses' moral indignation at the perversity of Pharaoh and his great ones who, instead of being grateful to God for His bounty, are using their power to corrupt their own people.